wo shuks-nazm
September 29, 2007
Wo shuks bai-naam thaa per bohat bad-naam thaa
MakhmaleeN libaas main, kantooN kay darmyaan thaa.
Wo shuks tou thaa ajnabee, per zuban-e-zade aam thaa
RahatooN kee dhuup main, sayooN ke zere daam thaa
Wo shuks bohat weeran thaa, ujraa gulistan thaa
Na khilwatoon ke aan thaa, na mefilooN ke jaan thaa.
Na wo kisee ka yaar tha, na kisee ke dil ka qarar thaa
Naa thaa aseer-e-zulf wo , na shutr-e-bay muhaar thaa
Wo shuks tou thaa bay-zarer, par ajab insaan thaa
Sher-e-darogh main zuban-e-bay nayam thaa.
Afsos! wo bad-naseeb rindoN ke darmyaan thaa
Hosh waloon kay lye pastyooN kaa jaam thaa.
__________HAJR
Ghazal
September 25, 2007
is weeran dil kaa koe makeeN tou ho
aisa khuda milay jisay khud pe yaqeeN tou ho
dharke hai jo pat.ther pehlu main raat din
kisi sung traash kay zair-e-nageeN tou ho
bazar-e-husn maiN her buut bai-misal hai
nazer maiN aeenay ke koe haseeN tou ho
be-rung se hai raat, rung-go hina se haath
mosam -e-dil apnaa kuch rangeeN tou ho
ker daiN nisaar humbhi apni jabeeN ae dil
ghairoN ki kehkasaan main koe zameeN tou ho.
__________hajr.
SAFI’S COUPLETS
September 25, 2007
ghazal usnay cheri mujhay saaz daina
zara umre-e-rafta ko awaaz daina
Na khamosh rhena meray hum-safeero
jab awaaz doon tum bhi awaaz daina
______SAFI LAKHNAVI
Ghazal
September 23, 2007
ankhoN main hai kasish ya shola-e-naar maiN?
ronaq hai dasht main ya kohisaar maiN?
laakh bandishoN se hojaiN hum azaad
rehna hai her garhi tou waqt ke hisaar maiN
dil muztarib hai aur ruh muntashir
kat-ti hai meri zindagi isi inteshaar maiN
dastaan-e-ghum apni zara kijye daraaz
rehta naheeN baqi mazaah ikhtesaar maiN
nazer se nazer hi miljae tou bohat hai
hijaab ki laz-zat kahaN bos-o-kinaar maiN
ghour adaaoN pe apni zara kijye hazoor
bareek sa hai farq ghuroor-o-iftekhaar maiN
_________hajr
ghazal
September 22, 2007
ja chupa chand perday main kya kije
tulu-e-seher ki hi ab tou dua kije
hogya khusk aankh ka derya, tishna!
nachor ke daman hi ab pya kije
bakhstay ghair ko hain alfaaz ke moti akser
kalaam mujh se bhi lillah kuch ke-ya kije
unhaiN naseeb saya-e-qafas, pairoN main khanaktay ghungru
ab azaad bandoN pe bhi tou kuch daya kije
mujhko lagta hai ye waqt mujhe dusta hai
her sa’at pe nikle hai dum, kuch dawa kije
rahay aap se qayam ye yakterfa rishtaa
jo doobay nabz tou roshan nae shama kije
_________hajr
we against us
September 21, 2007
Its we against us
its we against the wall
with guns in our hands
pointed at our our hearts.
_______nocturnal
TAZAAD-nazm
September 18, 2007
Suraj ke zair-e-saya
chund mom ke sipahi (mom-wax)
kirnoN se apnay (kirnoN–sunrays)
jaam bher rahay haiN (jam-chalice)
Dhoop ho ya Chaya
ye mot ke humrahi
kaantoN ko talway (kaanton–thorns) (talway-foot sole)
daan ker rahay haiN (daan–sacrifice)
aur duur kaheeN chund rehber (rehber–leader(s)
khudae ki dhun maiN
gunahooN ke jal maiN (jal–river)
ashnaan ker rahay haiN
tabahi ka apni samaan ker rahay haiN
Ger yeh buut parast haiN (buut parast–idolaters)
tou patharooN se kyunker (patharooN–stones)
khudaooN ko apne
lahu-lahaan ker rahay haiN
mandiroN ko kyuNker wiraan ker rahay haiN?
_________HAJR
andhairoN maiN (in the darkness)
September 14, 2007
der jata hooN khud se akser andhairoN maiN
nazer aate hai haqeeqat akser andhiaroN maiN (haqeeqat–reality)
chupta hoon din ko kirnoN ke sher se (sher–evil/wickedness)(kirnoN–light rays)
aur dhoondta hai sher mujhko akser andhairoN maiN
lamhe bher ko saya-e-shajer ko jaganay (shajer–tree)
chamktee hai bijlee akser andhairoN maiN (bijlee-thunder light)
takhyuul libada sapnoN ka orhay (takhyuul-imagination)
daita hai dastak akser andhairoN maiN
mujhay meray dil ke kharabi ne mara
poojta hai falaq ko akser andhiroN maiN
_______________hajr (my Urdu pseudonym)
Mir
September 14, 2007
From Awadh
September 13, 2007
Only poetry and music bring tears to men’s eyes.
_______Nawab Wajid Ali Shah
